- Canción para un niño en la calle (Mercedes Sosa junto a René, La mejor canción)
- Latinoamérica (With Inti Illimani Viña del Mar 2011)
- Latinoamérica HD
- Latinoamérica
- Pal Norte
- No hay nadie como tú (Ft. Cafe Tacuba)
- Vamos a darle la vuelta al mundo
- Calma pueblo
- El hormiguero (Official video)
- El hormiguero (Not the official video)
- Baile de los pobres
- Atrevete
- Vamos a portarnos mal
- Muerte en Hawaii
- Mi Gordita With Shakira
Latinoamérica Lyrics translation:
Soy, Soy lo que dejaron, soy todas las sobras de lo que se robaron,
I am, I’m what they left, I’m the leftovers of what they robbed,
un pueblo escondido en la cima, mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima,
A village hidden up on the top, mi skin is made of leather, that is why it tolerates any climate,
soy una fábrica de humo, mano de obra campesina para tu consumo,
I’m a smoke factory, the peasants’ labor for your consumption,
frente de frio en el medio del verano, el amor en los tiempos del cólera mi hermano.
A cold front in the middle of the summer, I’m the love in times of Cholera my brother.
Soy el sol que nace y el dia que muere, con los mejores atardeceres,
I’m the sun that rises and the day that dies, with the best sunsets,
Soy el desarrollo en carne viva, un discurso político sin saliva,
I’m the open wound of development, a political speech without saliva,
Las caras mas bonitas que he conocido, soy la fotografía de un desaparecido,
The most beautiful faces that I have seen, I’m the picture of the political disappeared,
La sangre dentro de tus venas, soy un pedazo de tierra que vale la pena.
I’m the blood inside your veins, I’m a piece of land that is worth cultivating.
Soy una canasta con frijoles, soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles,
I’m a basket full of beans; I’m Maradona against England scoring two goals,
Soy lo que sostiene mi bandera, la espina dorsal del planeta es mi cordillera,
I’m the pole that supports my flag, the planets spine are my Andes Mountains,
Soy lo que me enseñó mi padre, el que no quiere a su patria, no quiere a sumadre,
I am what my father taught me, if you don’t appreciate your country, you can’t appreciate your mother.
Soy América Latina, un pueblo sin piernas pero que camina...
I’m Latin America, a people without legs, but capable of walking...
Tu no puedes comprar el viento, tu no puedes comprar el sol,
You can’t buy the wind; you can’t buy the sun,
Tu no puedes comprar la lluvia, tu no puedes comprar el calor,
You can’t buy the rain; you can’t buy the warmth,
Tu no puedes comprar las nubes, tu no puedes comprar los colores,
You can’t buy the clouds; you can’t buy the colors,
Tu no puedes comprar mi alegría, tu no puedes comprar mis dolores.
You can’t buy my happiness; you can’t buy my pain...
Bis
Repeat
Tengo los lagos, tengo los ríos, tengo mis dientes pa cuando me sonrío,
I have the lakes, I have the rivers, I have my teeth when I smile,
La nieve que maquilla mis montañas, tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña,
The snow like makeup for my mountains, I have the sun that dries me and the rain that washes me,
Un desierto embriagado con peyote, un trago de pulque para cantar con los coyotes,
A desert drunken with Peyote, a shot of pulque to sing with the coyotes,
Todo lo que necesito, tengo a mis pulmones respirando azul clarito,
I have everything that I need, I have my lungs breathing light blue air,
La altura que sofoca, soy las muelas de mi boca mascando coca,
The altitude that suffocates, I am the teeth in my mouth chewing coca leafs,
El otoño con sus ojas desmayadas, los versos escritos bajo la noche estrellada,
The autumn with its fainting leafs, the verses written under the starry night,
Una viña repleta de uvas, un cañaveral bajo el sol en Cuba,
A vineyard full of grapes, a sugar cane field under the Cuban sun,
Soy el mar caribe que vigila las casitas, haciendo rituales de agua bendita.
I am the Caribean sea that watches the small houses, while making rituals with holy water.
El viento que peina mi cabello, soy todos los santos que cuelgan de mi cuello,
The wind that combs my hair, I’m all the saints that hung around my neck,
El jugo de mi lucha no es artificial, porque el abono de mi tierra es natural.
The juice of my struggle is not artificial, cause the manure of my soil is natural.
Tu no puedes comprar el viento, tu no puedes comprar el sol,
You can’t buy the wind; you can’t buy the sun,
Tu no puedes comprar la lluvia, tu no puedes comprar el calor,
You can’t buy the rain; you can’t buy the warmth,
Tu no puedes comprar las nubes, tu no puedes comprar los colores,
You can’t buy the clouds; you can’t buy the colors,
Tu no puedes comprar mi alegría, tu no puedes comprar mis dolores.
You can’t buy my happiness; you can’t buy my pain
Nao se pode comprar o vento, nao se pode comprar o sol,
Nao se pode comprar a chuva, nao se pode comprar o calor
Nao se pode comprar as nubes, nao se pode comprar as cores,
nao se pode comprar minha alegria, nao se pode comprar minhas dores,
No puedes comprar el sol, no puedes comprar la lluvia, vamos caminando
Vamos dibujando el camino, vamos caminando,
no puedes comprar mi vida, La tierra no se vende
Trabajo bruto, pero con orgullo...aqui se comparte, lo mio es tuyo,
Este pueblo no se ahoga con marullo y si se derrumba, yo lo reconstruyo,
Tampoco pestañeo cuando te miro, para que te recuerdes de mi apellido,
La operación condor invadiendo mi nido, perdono pero nunca olvido, oye...
Vamos caminando, aqui se respira lucha, vamos caminando, yo canto porque se escucha,
Vamos dibujando el camino, vamos caminando, aqui estamos de pie, Que viva la América!!!
No puedes comprar mi vida...
Nao se pode comprar o vento, nao se pode comprar o sol,
Nao se pode comprar a chuva, nao se pode comprar o calor
Nao se pode comprar as nubes, nao se pode comprar as cores,
nao se pode comprar minha alegria, nao se pode comprar minhas dores,
No puedes comprar el sol, no puedes comprar la lluvia, vamos caminando
Vamos dibujando el camino, vamos caminando,
no puedes comprar mi vida, La tierra no se vende
Trabajo bruto, pero con orgullo...aqui se comparte, lo mio es tuyo,
Este pueblo no se ahoga con marullo y si se derrumba, yo lo reconstruyo,
Tampoco pestañeo cuando te miro, para que te recuerdes de mi apellido,
La operación condor invadiendo mi nido, perdono pero nunca olvido, oye...
Vamos caminando, aqui se respira lucha, vamos caminando, yo canto porque se escucha,
Vamos dibujando el camino, vamos caminando, aqui estamos de pie, Que viva la América!!!
No puedes comprar mi vida...
Calle 13